News / nouvelles

 Check out the song "Steady Blue Eyes" and the French version "Grands yeux bleus"!

"Steady Blue Eyes" et la version en français "Grands yeux bleus" sont sorties!

The songs feature Mickey Raphael (Willie Nelson’s harmonica player), Izabelle, Danny Bourgeois, Mike Bourgeois, Chris Mersereau, Rémi Arsenault, Jean-Pascal Comeau and Michel Goguen. Produced by Sébastien Michaud, the songs were composed Michel Goguen. The lyrics for "Steady Blue Eyes" were written by Michel Goguen and the lyrics for "Grands yeux bleus" were written by Daniel Léger. Photo by Denis Duquette.

 

Les chansons incluent Mickey Raphael (le joueur d’harmonica à Willie Nelson), Izabelle, Danny Bourgeois, Mike Bourgeois, Chris Mersereau, Rémi Arsenault, Jean-Pascal Comeau et Michel Goguen. Réalisées par Sébastien Michaud, les chansons ont été composées par Michel Goguen. Les paroles pour "Steady Blue Eyes" ont été écrites par Michel Goguen et les paroles pour "Grands yeux bleus" ont été écrites par Daniel Léger. Photo par Denis Duquette.

----------------------------------------------

Get your tickets! 
Nikki Payne, Izabelle and Open Strum will kickoff the next “Music for Critters” fundraiser on June 6 at the Empress Theatre in Moncton, Canada. The show will also feature Studio Sephira, Line Woods, Frank Goguen and Dillon Robicheau! 

All proceeds will go to the Maritime Greyhound Adoption Program and Fortunate Felines Rescue. Get your tickets here.

 

Achetez vos billets! 
Nikki Payne, Izabelle et Open Strum vont lancer la levée de fond “Music for Critters" le 6 juin au Théâtre Empress à Moncton, Canada. Le spectacle va aussi inclure Studio Sephira, Line Woods, Frank Goguen et Dillon Robicheau! 

Tous les profits iront à Maritime Greyhound Adoption Program et Fortunate Felines Rescue. Vous pouvez procurer vos billets en cliquant sur le lien ici.

----------------------------------------------

The Dr. Jane Goodall Institute of Canada is asking everyone to recycle their mobile phones to reduce demand for mining conflict minerals. By 2020, it is estimated that 3.6 billion smartphones will be in circulation around the world. With an average lifespan of 2 years before it’s replaced, the demand for resources used to produce mobile phones and the number of devices potentially entering the waste stream will continue to grow. However, 99% of materials can be recovered when mobile devices are recycled. Contact your local recycling facility or extend the life of your device to make a difference. 

 

L'Institut Dre Jane Goodall du Canada demande à tout le monde de recycler leurs téléphones portables afin de réduire la demande de minéraux dans des régions de conflit. D'ici 2020, on estime que 3,6 milliards de téléphones portables seront en circulation dans le monde. La durée de vie moyenne d’un téléphone portable est 2 ans avant le remplacement. Cela augmente la demande de ressources utilisées pour les reproduire ainsi que le nombre d'appareils entrant potentiellement dans le flux de déchets. Cependant, 99% des matériaux peuvent être récupérés lorsque les appareils mobiles sont recyclés. Contactez votre centre de recyclage local ou prolongez la durée de vie de votre appareil pour faire une différence.

----------------------------------------------

I highly recommend watching the documentary Grizzly Country, a fantastic video about Doug Peacock, an eco-warrior, grizzly bear expert, and Green Beret medic. Also, please check out the organization Save the Yellowstone Grizzly, they do amazing work to help grizzlies and the ecosystem. The documentary was created by Ben Moon and Peakdesign.

 

Je recommande fortement de surveiller le documentaire Grizzly Country, un vidéo sur Doug Peacock, un écoguerrier, expert des grizzlis. Aussi, vous pouvez aller visiter les pages à l’organisation Save the Yellowstone Grizzly, qui font un travail remarquable pour aider les grizzlis et l’écosystème. Le documentaire a été créé par Ben Moon et Peakdesign.